Shaad, demi Al Qur'an yang mempunyai
keagungan. |
ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ |
1 |
Sebenarnya orang-orang kafir itu (berada) dalam
kesombongan dan permusuhan yang sengit. |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ
وَشِقَاقٍ |
2 |
Betapa banyaknya umat sebelum mereka yang telah Kami
binasakan, lalu mereka meminta tolong padahal (waktu itu) bukanlah saat untuk
lari melepaskan diri. |
كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ
فَنَادَوْا وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍ |
3 |
Dan mereka heran karena mereka kedatangan seorang pemberi
peringatan (rasul) dari kalangan mereka; dan orang-orang kafir berkata: "Ini
adalah seorang ahli sihir yang banyak berdusta". |
وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ وَقَالَ
الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ |
4 |
Mengapa ia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan Yang satu
saja? Sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang sangat
mengherankan. |
أَجَعَلَ الآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا
لَشَيْءٌ عُجَابٌ |
5 |
Dan pergilah pemimpin-pemimpin mereka (seraya berkata):
"Pergilah kamu dan tetaplah (menyembah) tuhan-tuhanmu, sesungguhnya ini
benar-benar suatu hal yang dikehendaki. |
وَانْطَلَقَ الْمَلأ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا
عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ |
6 |
Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam agama yang
terakhir; ini (mengesakan Allah), tidak lain hanyalah (dusta) yang
diada-adakan, |
مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ
هَذَا إِلا اخْتِلاقٌ |
7 |
mengapa Al Qur'an itu diturunkan kepadanya di antara
kita?" Sebenarnya mereka ragu-ragu terhadap Al Qur'an-Ku, dan sebenarnya mereka
belum merasakan azab-Ku. |
أَؤُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُمْ
فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ |
8 |
Atau apakah mereka itu mempunyai perbendaharaan rahmat
Tuhanmu Yang Maha Perkasa lagi Maha Pemberi? |
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ
الْوَهَّابِ |
9 |
Atau apakah bagi mereka kerajaan langit dan bumi dan yang
ada di antara keduanya? (Jika ada), maka hendaklah mereka menaiki tangga-tangga
(ke langit). |
أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا
بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الأسْبَابِ |
10 |
Suatu tentara yang besar yang berada di sana dari
golongan-golongan yang berserikat, pasti akan dikalahkan. |
جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ
الأحْزَابِ |
11 |
Telah mendustakan (rasul-rasul pula) sebelum mereka itu
kaum Nuh, Ad, Firaun yang mempunyai tentara yang banyak, |
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ
ذُو الأوْتَادِ |
12 |
dan Tsamud, kaum Lut dan penduduk Aikah. Mereka itulah
golongan-golongan yang bersekutu (menentang rasul-rasul). |
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأيْكَةِ
أُولَئِكَ الأحْزَابُ |
13 |
Semua mereka itu tidak lain hanyalah mendustakan
rasul-rasul, maka pastilah (bagi mereka) azab-Ku. |
إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ
عِقَابِ |
14 |
Tidaklah yang mereka tunggu melainkan hanya satu teriakan
saja yang tidak ada baginya saat berselang. |
وَمَا يَنْظُرُ هَؤُلاءِ إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا
لَهَا مِنْ فَوَاقٍ |
15 |
Dan mereka berkata: "Ya Tuhan kami, cepatkanlah untuk
kami azab yang diperuntukkan bagi kami sebelum hari berhisab". |
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ
يَوْمِ الْحِسَابِ |
16 |
Bersabarlah atas segala apa yang mereka katakan; dan
ingatlah hamba Kami Daud yang mempunyai kekuatan; sesungguhnya dia amat taat
(kepada Tuhan). |
اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا
دَاوُدَ ذَا الأيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ |
17 |
Sesungguhnya Kami menundukkan gunung-gunung untuk
bertasbih bersama dia (Daud) di waktu petang dan pagi, |
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ
بِالْعَشِيِّ وَالإشْرَاقِ |
18 |
dan (Kami tundukkan pula) burung-burung dalam keadaan
terkumpul. Masing-masingnya amat taat kepada Allah. |
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ
أَوَّابٌ |
19 |
Dan Kami kuatkan kerajaannya dan Kami berikan kepadanya
hikmah dan kebijaksanaan dalam menyelesaikan perselisihan. |
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ
الْخِطَابِ |
20 |
Dan adakah sampai kepadamu berita orang-orang yang
berperkara ketika mereka memanjat pagar? |
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا
الْمِحْرَابَ |
21 |
Ketika mereka masuk (menemui) Daud lalu ia terkejut
karena (kedatangan) mereka. Mereka berkata: "Janganlah kamu merasa takut; (kami)
adalah dua orang yang berperkara yang salah seorang dari kami berbuat lalim
kepada yang lain; maka berilah keputusan antara kami dengan adil dan janganlah
kamu menyimpang dari kebenaran dan tunjukilah kami ke jalan yang
lurus. |
إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا
لا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ
وَلا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِ |
22 |
Sesungguhnya saudaraku ini mempunyai sembilan puluh
sembilan ekor kambing betina dan aku mempunyai seekor saja. Maka dia berkata:
"Serahkanlah kambingmu itu kepadaku dan dia mengalahkan aku dalam
perdebatan". |
إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً
وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي
الْخِطَابِ |
23 |
Daud berkata: "Sesungguhnya dia telah berbuat lalim
kepadamu dengan meminta kambingmu itu untuk ditambahkan kepada kambingnya. Dan
sesungguhnya kebanyakan dari orang-orang yang berserikat itu sebahagian mereka
berbuat lalim kepada sebahagian yang lain, kecuali orang orang yang beriman dan
mengerjakan amal yang saleh; dan amat sedikitlah mereka ini". Dan Daud
mengetahui bahwa Kami mengujinya; maka ia meminta ampun kepada Tuhannya lalu
menyungkur sujud dan bertobat. |
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى
نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ
إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ وَظَنَّ
دَاوُدُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا
وَأَنَابَ |
24 |
Maka Kami ampuni baginya kesalahannya itu. Dan
sesungguhnya dia mempunyai kedudukan dekat pada sisi Kami dan tempat kembali
yang baik. |
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا
لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ |
25 |
Hai Daud, sesungguhnya Kami menjadikan kamu khalifah
(penguasa) di muka bumi, maka berilah keputusan (perkara) di antara manusia
dengan adil dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu, karena ia akan menyesatkan
kamu dari jalan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang sesat dari jalan Allah akan
mendapat azab yang berat, karena mereka melupakan hari perhitungan. |
يَا دَاوُدُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الأرْضِ
فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ
سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ
شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ |
26 |
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang
ada antara keduanya tanpa hikmah. Yang demikian itu adalah anggapan orang-orang
kafir, maka celakalah orang-orang kafir itu karena mereka akan masuk
neraka. |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا
بَاطِلا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ
النَّارِ |
27 |
Patutkah Kami menganggap orang-orang yang beriman dan
mengerjakan amal yang saleh sama dengan orang-orang yang berbuat kerusakan di
muka bumi? Patutkah (pula) Kami menganggap orang-orang yang bertakwa sama dengan
orang-orang yang berbuat maksiat? |
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الأرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ
كَالْفُجَّارِ |
28 |
Ini adalah sebuah kitab yang Kami turunkan kepadamu penuh
dengan berkah supaya mereka memperhatikan ayat-ayatnya dan supaya mendapat
pelajaran orang-orang yang mempunyai pikiran. |
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ
لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الألْبَابِ |
29 |
Dan Kami karuniakan kepada Daud, Sulaiman, dia adalah
sebaik-baik hamba. Sesungguhnya dia amat taat (kepada Tuhannya). |
وَوَهَبْنَا لِدَاوُدَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ
إِنَّهُ أَوَّابٌ |
30 |
(ingatlah) ketika dipertunjukkan kepadanya kuda-kuda yang
tenang di waktu berhenti dan cepat waktu berlari pada waktu sore. |
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ
الْجِيَادُ |
31 |
Maka ia berkata: "Sesungguhnya aku menyukai kesenangan
terhadap barang yang baik (kuda) sehingga aku lalai mengingat Tuhanku sampai
kuda itu hilang dari pandangan". |
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ
رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ |
32 |
"Bawalah semua kuda itu kembali kepadaku". Lalu ia potong
kaki dan leher kuda itu. |
رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ
وَالأعْنَاقِ |
33 |
Dan sesungguhnya Kami telah menguji Sulaiman dan Kami
jadikan (dia) tergeletak di atas kursinya sebagai tubuh (yang lemah karena
sakit), kemudian ia bertaubat. |
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى
كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ |
34 |
Ia berkata: "Ya Tuhanku, ampunilah aku dan anugerahkanlah
kepadaku kerajaan yang tidak dimiliki oleh seorang jua pun sesudahku,
sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Pemberi". |
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لا
يَنْبَغِي لأحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ |
35 |
Kemudian Kami tundukkan kepadanya angin yang berhembus
dengan baik menurut ke mana saja yang dikehendakinya, |
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً
حَيْثُ أَصَابَ |
36 |
dan (Kami tundukkan pula kepadanya) setan-setan, semuanya
ahli bangunan dan penyelam, |
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ |
37 |
dan setan yang lain yang terikat dalam
belenggu. |
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأصْفَادِ |
38 |
Inilah anugerah Kami, maka berikanlah (kepada orang lain)
atau tahanlah (untuk dirimu sendiri) dengan tiada pertanggungan
jawab. |
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ
حِسَابٍ |
39 |
Dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan yang dekat pada
sisi Kami dan tempat kembali yang baik. |
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ
مَآبٍ |
40 |
Dan ingatlah akan hamba Kami Ayub ketika ia menyeru
Tuhannya; "Sesungguhnya aku diganggu setan dengan kepayahan dan
siksaan". |
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ
أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ |
41 |
(Allah berfirman): "Hantamkanlah kakimu; inilah air yang
sejuk untuk mandi dan untuk minum. |
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ
وَشَرَابٌ |
42 |
Dan Kami anugerahi dia (dengan mengumpulkan kembali)
keluarganya dan (Kami tambahkan) kepada mereka sebanyak mereka pula sebagai
rahmat dari Kami dan pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai
pikiran. |
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ
رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَى لأولِي الألْبَابِ |
43 |
Dan ambillah dengan tanganmu seikat (rumput), maka
pukullah dengan itu dan janganlah kamu melanggar sumpah. Sesungguhnya Kami
dapati dia (Ayub) seorang yang sabar. Dialah sebaik-baik hamba. Sesungguhnya dia
amat taat (kepada Tuhannya). |
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلا تَحْنَثْ
إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ |
44 |
Dan ingatlah hamba-hamba Kami: Ibrahim, Ishaq dan Yakub
yang mempunyai perbuatan-perbuatan yang besar dan ilmu-ilmu yang
tinggi. |
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ أُولِي الأيْدِي وَالأبْصَارِ |
45 |
Sesungguhnya Kami telah menyucikan mereka dengan
(menganugerahkan kepada mereka) akhlak yang tinggi, yaitu selalu mengingatkan
(manusia) kepada negeri akhirat. |
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى
الدَّارِ |
46 |
Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar
termasuk orang-orang pilihan yang paling baik. |
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ
الأخْيَارِ |
47 |
Dan ingatlah akan Ismail, Ilyasa' dan Zulkifli. Semuanya
termasuk orang-orang yang paling baik. |
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ
وَكُلٌّ مِنَ الأخْيَارِ |
48 |
Ini adalah kehormatan (bagi mereka). Dan sesungguhnya
bagi orang-orang yang bertakwa benar-benar (disediakan) tempat kembali yang
baik, |
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ
مَآبٍ |
49 |
(yaitu) surga 'Adn yang pintu-pintunya terbuka bagi
mereka, |
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ
الأبْوَابُ |
50 |
di dalamnya mereka bertelekan (di atas dipan-dipan)
sambil meminta buah-buahan yang banyak dan minuman di surga itu. |
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ
كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ |
51 |
Dan pada sisi mereka (ada bidadari-bidadari) yang tidak
liar pandangannya dan sebaya umurnya. |
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ
أَتْرَابٌ |
52 |
Inilah apa yang dijanjikan kepadamu pada hari
berhisab. |
هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ |
53 |
Sesungguhnya ini adalah benar-benar rezeki dari Kami yang
tiada habis-habisnya. |
إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ
نَفَادٍ |
54 |
Beginilah (keadaan mereka). Dan sesungguhnya bagi
orang-orang yang durhaka benar-benar (disediakan) tempat kembali yang
buruk, |
هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ |
55 |
(yaitu) neraka Jahanam, yang mereka masuk ke dalamnya;
maka amat buruklah Jahanam itu sebagai tempat tinggal. |
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ
الْمِهَادُ |
56 |
Inilah (azab neraka), biarlah mereka merasakannya,
(minuman mereka) air yang sangat panas dan air yang sangat dingin. |
هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ |
57 |
Dan azab yang lain yang serupa itu berbagai
macam. |
وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ |
58 |
(Dikatakan kepada mereka): "Ini adalah suatu rombongan
(pengikut-pengikutmu) yang masuk berdesak-desak bersama kamu (ke neraka)".
(Berkata pemimpin-pemimpin mereka yang durhaka): "Tiadalah ucapan selamat datang
kepada mereka karena sesungguhnya mereka akan masuk neraka". |
هَذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ لا مَرْحَبًا بِهِمْ
إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ |
59 |
Pengikut-pengikut mereka menjawab: "Sebenarnya kamulah.
Tiada ucapan selamat datang bagimu, karena kamulah yang menjerumuskan kami ke
dalam azab, maka amat buruklah Jahanam itu sebagai tempat menetap". |
قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنْتُمْ
قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ |
60 |
Mereka berkata (lagi): "Ya Tuhan kami; barang siapa yang
menjerumuskan kami ke dalam azab ini maka tambahkanlah azab kepadanya dengan
berlipat ganda di dalam neraka." |
قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ
عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ |
61 |
Dan (orang-orang durhaka) berkata: "Mengapa kami tidak
melihat orang-orang yang dahulu (di dunia) kami anggap sebagai orang-orang yang
jahat (hina). |
وَقَالُوا مَا لَنَا لا نَرَى رِجَالا كُنَّا
نَعُدُّهُمْ مِنَ الأشْرَارِ |
62 |
Apakah kami dahulu menjadikan mereka olok-olokan, ataukah
karena mata kami tidak melihat mereka?" |
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ
الأبْصَارُ |
63 |
Sesungguhnya yang demikian itu pasti terjadi, (yaitu)
pertengkaran penghuni neraka. |
إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ
النَّارِ |
64 |
Katakanlah (ya Muhammad): "Sesungguhnya aku hanya seorang
pemberi peringatan, dan sekali-kali tidak ada Tuhan (yang berhak disembah)
selain Allah Yang Maha Esa dan Maha Mengalahkan. |
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلا
اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ |
65 |
Tuhan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya
Yang Maha Perkasa lagi Maha Pengampun. |
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ |
66 |
Katakanlah: "Berita itu adalah berita yang
besar, |
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ |
67 |
yang kamu berpaling daripadanya. |
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ |
68 |
Aku tiada mempunyai pengetahuan sedikit pun tentang al
mala'ul a'la (malaikat) itu ketika mereka berbantah-bantahan. |
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلإ الأعْلَى إِذْ
يَخْتَصِمُونَ |
69 |
Tidak diwahyukan kepadaku, melainkan bahwa sesungguhnya
aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata". |
إِنْ يُوحَى إِلَيَّ إِلا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ
مُبِينٌ |
70 |
(Ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada malaikat:
"Sesungguhnya Aku akan menciptakan manusia dari tanah". |
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ
بَشَرًا مِنْ طِينٍ |
71 |
Maka apabila telah Kusempurnakan kejadiannya dan
Kutiupkan kepadanya roh (ciptaan) Ku; maka hendaklah kamu tersungkur dengan
bersujud kepadanya". |
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي
فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ |
72 |
Lalu seluruh malaikat itu bersujud semuanya. |
فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ
أَجْمَعُونَ |
73 |
kecuali iblis; dia menyombongkan diri dan adalah dia
termasuk orang-orang yang kafir. |
إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ
الْكَافِرِينَ |
74 |
Allah berfirman: "Hai iblis, apakah yang menghalangi kamu
sujud kepada yang telah Ku-ciptakan dengan kedua tangan-Ku. Apakah kamu
menyombongkan diri ataukah kamu (merasa) termasuk orang-orang yang (lebih)
tinggi?". |
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا
خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ |
75 |
Iblis berkata: "Aku lebih baik daripadanya, karena Engkau
ciptakan aku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari tanah". |
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ
وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ |
76 |
Allah berfirman: "Maka keluarlah kamu dari surga;
sesungguhnya kamu adalah orang yang terkutuk, |
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ |
77 |
sesungguhnya kutukan-Ku tetap atasmu sampai hari
pembalasan". |
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ
الدِّينِ |
78 |
Iblis berkata: "Ya Tuhanku, beri tangguhlah aku sampai
hari mereka dibangkitkan". |
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ
يُبْعَثُونَ |
79 |
Allah berfirman: "Sesungguhnya kamu termasuk orang-orang
yang diberi tangguh, |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ |
80 |
sampai kepada hari yang telah ditentukan waktunya (hari
kiamat)". |
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ |
81 |
Iblis menjawab: "Demi kekuasaan Engkau aku akan
menyesatkan mereka semuanya, |
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لأغْوِيَنَّهُمْ
أَجْمَعِينَ |
82 |
kecuali hamba-hamba-Mu yang mukhlis di antara
mereka. |
إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ |
83 |
Allah berfirman: "Maka yang benar (adalah sumpah-Ku) dan
hanya kebenaran itulah yang Ku-katakan". |
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ |
84 |
Sesungguhnya Aku pasti akan memenuhi neraka Jahanam
dengan jenis kamu dan dengan orang-orang yang mengikuti kamu di antara mereka
kesemuanya. |
لأمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ
أَجْمَعِينَ |
85 |
Katakanlah (hai Muhammad): "Aku tidak meminta upah
sedikit pun kepadamu atas dakwahku; dan bukanlah aku termasuk orang-orang yang
mengada-adakan. |
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا
مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ |
86 |
Al Qur'an ini tidak lain hanyalah peringatan bagi semesta
alam. |
إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ |
87 |
Dan sesungguhnya kamu akan mengetahui (kebenaran) berita
Al Qur'an setelah beberapa waktu lagi. |
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ |
88 |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar