Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan
keras, |
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا |
1 |
dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan
lemah-lembut, |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا |
2 |
dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan
cepat, |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا |
3 |
dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan
kencang, |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا |
4 |
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan
(dunia). |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا |
5 |
(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika
tiupan pertama menggoncangkan alam, |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ |
6 |
tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan
kedua. |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ |
7 |
Hati manusia pada waktu itu sangat takut, |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ |
8 |
pandangannya tunduk. |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ |
9 |
(Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami
benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula? |
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي
الْحَافِرَةِ |
10 |
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah
menjadi tulang-belulang yang hancur lumat?" |
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً |
11 |
Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu
pengembalian yang merugikan". |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ |
12 |
Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah dengan satu kali
tiupan saja, |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ |
13 |
maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan
bumi. |
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ |
14 |
Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad) kisah
Musa. |
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى |
15 |
Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah
Thuwa; |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ
طُوًى |
16 |
"Pergilah kamu kepada Firaun, sesungguhnya dia telah
melampaui batas, |
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى |
17 |
dan katakanlah (kepada Firaun): "Adakah keinginan bagimu
untuk membersihkan diri (dari kesesatan)" |
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى |
18 |
Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu
takut kepada-Nya?" |
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى |
19 |
Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang
besar. |
فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى |
20 |
Tetapi Firaun mendustakan dan mendurhakai. |
فَكَذَّبَ وَعَصَى |
21 |
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang
(Musa). |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى |
22 |
Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru
memanggil kaumnya. |
فَحَشَرَ فَنَادَى |
23 |
(Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling
tinggi". |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى |
24 |
Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di
dunia. |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ
وَالأولَى |
25 |
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran
bagi orang yang takut (kepada Tuhannya). |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى |
26 |
Apakah kamu yang lebih sulit penciptaannya ataukah
langit? Allah telah membangunnya, |
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ
بَنَاهَا |
27 |
Dia meninggikan bangunannya lalu
menyempurnakannya, |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا |
28 |
dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita dan menjadikan
siangnya terang benderang. |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا |
29 |
Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya. |
وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا |
30 |
Ia memancarkan daripadanya mata airnya dan (menumbuhkan)
tumbuh-tumbuhannya. |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا |
31 |
Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan
teguh, |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا |
32 |
(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk
binatang-binatang ternakmu. |
مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ |
33 |
Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat)
telah datang. |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى |
34 |
Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah
dikerjakannya, |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ مَا سَعَى |
35 |
dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang
yang melihat. |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى |
36 |
Adapun orang yang melampaui batas, |
فَأَمَّا مَنْ طَغَى |
37 |
dan lebih mengutamakan kehidupan dunia, |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
38 |
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal
(nya). |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى |
39 |
Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran
Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya, |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ
عَنِ الْهَوَى |
40 |
maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal
(nya). |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى |
41 |
(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang
hari berbangkit, kapankah terjadinya?. |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ
مُرْسَاهَا |
42 |
Siapakah kamu (sehingga) dapat menyebutkan
(waktunya)? |
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا |
43 |
Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan
waktunya). |
إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا |
44 |
Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut
kepadanya (hari berbangkit). |
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا |
45 |
Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka
merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu
sore atau pagi hari. |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا
عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |
46 |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar